YouTube dëshiron që ju ta keni sa më të thjeshtë të dubloni videot tuaja në gjuhë të ndryshme, prandaj ka vendosur që të prezantojë një shërbim të ri AI. Kompania lajmëroi ditën e enjte gjatë VidCon se do të punësojë ekipin e Aloud, një shërbimi që ofron shërbime dublimi dhe që është pjesë e inkubatorit Area 120 të Google.
Fillimisht ky shërbim transkripton videon tuaj, duke ju lejuar dhe ju që ta kontrolloni në rast të ndonjë gabimi ku mund të ndërhyni dhe ta editoni. Më pas shërbimi përkthehet në gjuhë të ndryshme dhe prodhohet dublimi. Në videon e mëposhtme shfaqet akoma më në detaje se si ky shërbim funksionon.
YouTube tregon se ka nisur testimin e këtij shërbimi me qindra krijues. Amjad Hanif tregoi se për momentin ky shërbim mbështet vetëm pak gjuhë, ndërkohë që numri i tyre do të shtohet në të ardhmen. Aloud është në gjendje që të dublojë video në anglisht, spanjisht dhe portugalisht.
Megjithatë ky shërbim, dhe pse pak gjuhë janë të pranishme, mund të jetë tepër i rëndësishëm për krijuesit që po mundohen të rrisin kanalin e tyre.
Nëse ju dëshironi të dëgjoni rezultatin e dublimeve, mund të klikoni në këtë video nga Amoeba Sisters. Në vitin e ardhshëm, YouTube mund të zhvillojë dhe aftësinë që dublimet të kenë një zë të ngjashëm me atë të krijuesit.