Google Translate duket se po zgjerohet përtej rolit të tij si një mjet i thjeshtë përkthimi, duke u shndërruar në një platformë të plotë për mësimin e gjuhëve, duke iu afruar shërbimeve si Duolingo. Përditësimet e fundit të aplikacionit tregojnë se Google po teston veçori të reja si sugjerime kontekstuale të shprehjeve, praktikë me zë dhe një modalitet të ri “Practice”, i cili synon të ndihmojë përdoruesit të përmirësojnë aftësitë e tyre gjuhësore, sidomos përmes ushtrimeve me të folur.
Këto ndryshime tregojnë një interes të shtuar të Google për tregun e arsimit gjuhësor, ku aktualisht kryesojnë aplikacione si Duolingo, Babbel dhe Rosetta Stone.
Një analizë e APK-së nga Android Authority zbuloi kod të papërfunduar në versionin 9.7.102 të Google Translate, që sugjeron këto veçori të reja. Modaliteti “Practice” lejon përdoruesit të praktikojnë përkthime, duke filluar me gjuhët spanjisht-anglisht, dhe mund të zgjerohet edhe në gjuhë të tjera. Përdoruesit do të duhet të hyjnë me llogari dhe të japin leje për përdorimin e mikrofonit, duke nënkuptuar praktikimin me të folur dhe ndjekje të progresit

Edhe pse funksioni ende nuk është aktiv, baza për këtë veçori tashmë ekziston. Një ikonë e re për Practice do të shtohet në faqen kryesore të aplikacionit dhe në rezultatet e përkthimeve. Google mund të adoptojë metoda të praktikumit të ngjashme me Duolingo, duke ofruar një mënyrë më tërheqëse për të mësuar gjuhë.
Këto përmirësime mund ta shndërrojnë Google Translate nga një mjet komunikimi në një shoqërues të vërtetë për mësimin e gjuhëve. Megjithatë, pasi këto veçori janë ende në zhvillim, mbetet e paqartë se kur ose nëse do të jenë të disponueshme plotësisht.
Google ende nuk ka bërë një koment zyrtar për veçorinë Practice dhe nevojitet punë shtesë për ta bërë atë plotësisht funksionale dhe të përshtatshme për shumë gjuhë.